<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>Blog Okinawa Te Karate Do Paris</title>
	<atom:link href="http://www.otkd.fr/services/blog/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.otkd.fr/services/blog</link>
	<description>La liberté d'expression doit se conjuguer avec le  respect</description>
	<pubDate>Wed, 29 May 2013 17:00:20 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Le KATA : Le fonds et la forme</title>
		<link>http://www.otkd.fr/services/blog/?p=55</link>
		<comments>http://www.otkd.fr/services/blog/?p=55#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 May 2013 16:19:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.otkd.fr/services/blog/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[POUR NOUS, LE KATA EST AU COEUR DE L&#8217;ENSEIGNEMENT ET DE L&#8217;ENTRAINEMENT DU KARATE .
C&#8217;est l&#8217;élément essentiel qui permet de relier (analyser, comprendre, appliquer, pratiquer, développer,  vérifier) les bases  (Kihon) des techniques de combat (Bunkai et Kumité).


Selon Wikipedia,
&#8220;Kata est un terme japonais désignant une forme dans les arts martiaux japonais.&#8221;
Le mot kata a trois sens [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>POUR NOUS, LE KATA EST AU COEUR DE L&#8217;ENSEIGNEMENT ET DE L&#8217;ENTRAINEMENT DU KARATE .</p>
<p>C&#8217;est l&#8217;élément essentiel qui permet de relier (analyser, comprendre, appliquer, pratiquer, développer,  vérifier) les bases  (Kihon) des techniques de combat (Bunkai et Kumité).</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;"><img class="size-medium wp-image-64  aligncenter" title="k3b1" src="http://www.otkd.fr/services/blog/wp-content/uploads/2013/05/k3b1-300x225.png" alt="k3b1" width="300" height="225" /></p>
<p>Selon Wikipedia,</p>
<p>&#8220;<em><strong>Kata</strong></em> est un terme japonais désignant une <a title="Forme (art martial)" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Forme_%28art_martial%29">forme</a> dans les <a title="Arts martiaux japonais" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Arts_martiaux_japonais">arts martiaux japonais</a>.&#8221;</p>
<p>Le mot <strong>kata</strong> a trois sens principaux en <a title="Japonais" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Japonais">japonais</a>. À chaque sens correspond un <a title="Kanji" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Kanji">kanji</a> pouvant être employé pour écrire ce mot :</p>
<ul>
<li>Façon : <a class="extiw" title="wikt:方" href="http://fr.wiktionary.org/wiki/%E6%96%B9">方</a>. Ce caractère a les sens de &#8220;manière&#8221;, &#8220;orientation&#8221;, &#8220;direction&#8221;. Il peut aussi signifier &#8220;personne&#8221; en style soutenu (<em>kata</em> est plus poli que <em>hito</em>)</li>
<li>Forme : <a class="extiw" title="wikt:形" href="http://fr.wiktionary.org/wiki/%E5%BD%A2">形</a> étymologiquement « <em>tracer avec le pinceau une ressemblance exacte</em> »</li>
<li>Moule : <a class="extiw" title="wikt:型" href="http://fr.wiktionary.org/wiki/%E5%9E%8B">型</a> étymologiquement « <em>forme originale faite en terre</em> ». Cet idéogramme a également le sens de <em>trace laissée</em>, <em>forme idéale</em>, <em>loi</em>, <em>habitude</em>.</li>
</ul>
<p>Dans ses deux dernières graphies, le mot <em>kata</em> évoque donc à la   fois l’image d’une forme idéale à reproduire ainsi que la fixation et   la transmission de connaissances ayant pour base une gestuelle  codifiée.</p>
<p>&#8220;Le mot <em><strong>bunkai</strong></em> (<a title="Kanji" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Kanji">kanji</a> : <a class="extiw" title="wikt:分" href="http://fr.wiktionary.org/wiki/%E5%88%86">分</a><a class="extiw" title="wikt:解" href="http://fr.wiktionary.org/wiki/%E8%A7%A3">解</a>) est un terme japonais signifiant « analyser, décomposer ». Au <a title="Karaté" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Karat%C3%A9">karaté</a>, il se réfère à l&#8217;interprétation d&#8217;un <em><a title="Kata" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Kata">kata</a></em>.</p>
<p>Si l&#8217;on compare un <em>budo</em> à un langage, alors les <em><a title="Kihon" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Kihon">kihon</a></em> sont le vocabulaire de base, les <em><a title="Kata" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Kata">kata</a></em> sont des phrases toutes faites et les « applications » (<em>bunkai</em> et entraînements à     deux type <em><a title="Kumite" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Kumite">kumite</a></em>) sont des mises en pratiques dans le langage courant.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.otkd.fr/services/blog/?feed=rss2&amp;p=55</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>La &#8220;Voie&#8221; Traditionnelle en question</title>
		<link>http://www.otkd.fr/services/blog/?p=45</link>
		<comments>http://www.otkd.fr/services/blog/?p=45#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2009 19:33:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>webmaster</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.otkd.fr/services/blog/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[ Karaté - DO, La voie du Karaté.
Traditionnelle, dans le sens où elle s&#8217;ancre sur les sources des arts martiaux,
se développe par et se nourrit des méthodes qui façonnent les spécificités de l&#8217;art en question,
et se projette autour dans le but de l&#8217;émancipation de chaque pratiquant, par son art, pour son art.
Pour le reste, l&#8217;ambivalence [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-11" title="karatedo" src="http://www.otkd.fr/services/blog/wp-content/uploads/2009/01/karatedo-58x150.gif" alt="karatedo" width="58" height="150" /> Karaté - DO, La voie du Karaté.</p>
<p>Traditionnelle, dans le sens où elle s&#8217;ancre sur les sources des arts martiaux,</p>
<p>se développe par et se nourrit des méthodes qui façonnent les spécificités de l&#8217;art en question,</p>
<p>et se projette autour dans le but de l&#8217;émancipation de chaque pratiquant, par son art, pour son art.</p>
<p>Pour le reste, l&#8217;ambivalence traditionnelle/sportif nous paraît faible, voire superflue.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.otkd.fr/services/blog/?feed=rss2&amp;p=45</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Mushin</title>
		<link>http://www.otkd.fr/services/blog/?p=33</link>
		<comments>http://www.otkd.fr/services/blog/?p=33#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Feb 2009 19:51:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.otkd.fr/services/blog/?p=33</guid>
		<description><![CDATA[ Mushin no Shin.
&#8220;L&#8217;art de la pensée sans pensée&#8221;.
On peut le traduire en combat par la faculté à transcender les crispations, les angoisses, les colères voire les peurs .
Il doit éduquer les sensations et l&#8217;instinct de combat.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-32" title="mushin" src="http://www.otkd.fr/services/blog/wp-content/uploads/2009/02/mushin-141x150.png" alt="mushin" width="141" height="150" /> <em>Mushin no Shin</em>.</p>
<p>&#8220;L&#8217;art de la pensée sans pensée&#8221;.</p>
<p>On peut le traduire en combat par la faculté à transcender les crispations, les angoisses, les colères voire les peurs .</p>
<p>Il doit éduquer les sensations et l&#8217;instinct de combat.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.otkd.fr/services/blog/?feed=rss2&amp;p=33</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
